Vibrasi

Vibrasi
(gerimis, bibir, dan rindu)
+
Gerimis. Aku berdiri diatas jurang tebing vertikal yang dalam. Seperti ketidakpastian yang sering kita sebut takdir dibawah sana terlihat kotaku dengan bangunan dan jalan-jalan yang tak beraturan. Alunan Kitaro - "Thinking of you" menyatu dengan asap cigaret"te dan kabut yang tipis, untuk beberapa saat waktu seperti terhenti. Kusadari, dari kejauhan dunia yang sering kita jalani dengan gaduh dan ambisi ternyata hanyalah sepi. Ia hanyalah rangkaian algoritma kehidupan yang belum kita mengerti. Terdefinisi.
+
"Dalam" katamu masih kuingat.
+
Aku tidak tahu apakah kebersamaan ini pelarian, amarah, atau bahkan keegoisanku yang dangkal. Ambisi. Hingga dalam pelukanmu kusadari semuanya tiba-tiba terasa sunyi dan segala kegaduhan pun terhenti. Ribuan caci-maki yang kutabur dan teriakkan diangkasa perlahan pudar, terlena dalam nafas dan irama degup jantungmu yang menjalar di seluruh jiwaku. Aku melumat bibirmu. Sedetik terlambat kusadari bahwa birahiku sekarat di hangat ujung bibirmu. Kupanggil semua sisa-sisa amarah, kecewa dan rasa sakit demi membebaskanku dari damai yang perlahan menguasaiku. Sia-sia. Aku semakin tenggelam ke dasar keheningan yang kau tawarkan. Aku menyerah. Kubiarkan lidah dan bibirmu menyapu langit-langit mimpiku dan menanam bunga-bunga indah di hatiku.
+
"Kita tidak dipersatukan oleh usia atau banyaknya waktu yang telah kita lalui bersama, tapi oleh kesamaan vibrasi ketika sama-sama memaknai sunyi." jawabku.
+
Gerimis masih menetes di antara semak-semak yang menghijau. Untuk sekian kali kusadari bahwa waktu hanyalah ilusi bagi sebongkah rindu. Sementara jarak adalah nihil bagi jiwa-jiwa yang telah menyatu. Mencintai.
+
Bukit laskar pelangi Sukharjo, 20 February 2021
+
RiaCaya
Bersama menuju keabadian

POPULER

Tuhan

Konsekuensi

Peradaban

ANDROID

Install RiaCaya pada Android
Download

BUKU


Untuk pemesanan di sini


Untuk pemesanan di sini

RCPLAYER

Simple Musik Radio TV...
RCsetup (windows)
RCplayer (Android)

DONASI



BRI
No. rek: 6906-01-002323-53-9
a/n: Pujiyanti

TRANSLATE